"Windschatten" meaning in All languages combined

See Windschatten on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈvɪntˌʃatn̩ Audio: De-Windschatten.ogg Forms: der Windschatten [nominative, singular], die Windschatten [nominative, plural], des Windschattens [genitive, singular], der Windschatten [genitive, plural], dem Windschatten [dative, singular], den Windschatten [dative, plural], den Windschatten [accusative, singular], die Windschatten [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Wind und Schatten
  1. gegen Wind geschützte Stelle
    Sense id: de-Windschatten-de-noun-YNlX9YXx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Schatten

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Wind und Schatten",
  "forms": [
    {
      "form": "der Windschatten",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Windschatten",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Windschattens",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Windschatten",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Windschatten",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Windschatten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Windschatten",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Windschatten",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schatten"
    }
  ],
  "hyphenation": "Wind·schat·ten",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Joachim Meyerhoff",
          "isbn": "978-3-462-00024-5",
          "pages": "89.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Joachim Meyerhoff: Hamster im hinteren Stromgebiet. Alle Toten fliegen hoch. Teil 5. Roman. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2020, ISBN 978-3-462-00024-5, Seite 89.",
          "text": "„Ich hockte mich in den Windschatten eines der Steinhaufen.“",
          "title": "Hamster im hinteren Stromgebiet",
          "title_complement": "Alle Toten fliegen hoch. Teil 5. Roman",
          "year": "2020"
        },
        {
          "author": "Jules Verne",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Verlag Bärmeier und Nickel",
          "ref": "Jules Verne: Die geheimnisvolle Insel. Verlag Bärmeier und Nickel, Frankfurt/Main ohne Jahr (Copyright 1967) (übersetzt von Lothar Baier) , Seite 130. Französisch 1874/75.",
          "text": "„Der Sturm blies zum Glück immer noch aus Nordwesten, so daß die Öffnungen des Granithauses weitgehend im Windschatten lagen.“",
          "title": "Die geheimnisvolle Insel",
          "translator": "Lothar Baier",
          "year": "ohne Jahr (Copyright 1967)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gegen Wind geschützte Stelle"
      ],
      "id": "de-Windschatten-de-noun-YNlX9YXx",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈvɪntˌʃatn̩"
    },
    {
      "audio": "De-Windschatten.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/De-Windschatten.ogg/De-Windschatten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Windschatten.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Windschatten"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Wind und Schatten",
  "forms": [
    {
      "form": "der Windschatten",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Windschatten",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Windschattens",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Windschatten",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Windschatten",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Windschatten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Windschatten",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Windschatten",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schatten"
    }
  ],
  "hyphenation": "Wind·schat·ten",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Joachim Meyerhoff",
          "isbn": "978-3-462-00024-5",
          "pages": "89.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Joachim Meyerhoff: Hamster im hinteren Stromgebiet. Alle Toten fliegen hoch. Teil 5. Roman. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2020, ISBN 978-3-462-00024-5, Seite 89.",
          "text": "„Ich hockte mich in den Windschatten eines der Steinhaufen.“",
          "title": "Hamster im hinteren Stromgebiet",
          "title_complement": "Alle Toten fliegen hoch. Teil 5. Roman",
          "year": "2020"
        },
        {
          "author": "Jules Verne",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Verlag Bärmeier und Nickel",
          "ref": "Jules Verne: Die geheimnisvolle Insel. Verlag Bärmeier und Nickel, Frankfurt/Main ohne Jahr (Copyright 1967) (übersetzt von Lothar Baier) , Seite 130. Französisch 1874/75.",
          "text": "„Der Sturm blies zum Glück immer noch aus Nordwesten, so daß die Öffnungen des Granithauses weitgehend im Windschatten lagen.“",
          "title": "Die geheimnisvolle Insel",
          "translator": "Lothar Baier",
          "year": "ohne Jahr (Copyright 1967)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gegen Wind geschützte Stelle"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈvɪntˌʃatn̩"
    },
    {
      "audio": "De-Windschatten.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/De-Windschatten.ogg/De-Windschatten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Windschatten.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Windschatten"
}

Download raw JSONL data for Windschatten meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.